感想とか
Back to Global Top
Back to BBS
RelatedUser (hiroppe)
Previous50 Next50 Latest20
Display All
1- 101-
- 1 : hiroppe : ID:yVYP3euo
- その昔、笛地さんに「訳してみませんか」と言われて訳し始めた『Alien』。
2年くらい放っておいたけど翻訳再開してみた。文章量が多いうえに、たまに抽象的な表現があったりで訳すのに苦労してます。
意訳している部分もかなりあります。
しかし、訳しながら思ったけど、やっぱこの人の天才だ。これを読む日本人が、原文を読んだ外国人の感動に少しでも近づけるように訳したい。
- 2 : 名無しさん : ID:d467PS4Y
- ほほぅ・・・これはなかなかに素晴らしいですな
- 3 : 笛地静恵 : ID:.WB1aLfM
- hiroppeさまへ。
おひさしぶりです。
海外の長編作品の翻訳は、数年がかりの大仕事。
無理をせず、がんばってください。(c)みどうれい
Hedinさんは、強大な想像力の持ち主。
それに、圧倒されて訳が分からなくなっている文章がありますね。
丁寧に彼の奔放なイメージを、追いかけてください。
- 4 : 名無しさん : ID:PDwFPqLs
- えろっぺさんキタ━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
- 5 : Pz : ID:yUpOZMKo
- お久しぶり。
達者で何より。
海外作品って、描写はあっさりしているのに
何故か迫力あります。
日本ではだんごろう様作品とかがそれに近いですね。
下着を履かないでミニスカートで現れたので、わくわくしてしまった・・・。
ちょっと残念。
- 6 : 牧浦 : ID:iZv9CX/k
- 巨人側の描写が本当になんでもないことのように描かれてるのがいやらしすぎます。
- 7 : ヨンパチ : ID:b5NwDUMM
- 読ませていただきました!これは名作ですね~。
グイグイと世界観に引き込まれて行きました。
翻訳お疲れさまでした!
- 8 : あざらし : ID:Wd.h4.cE
- 世界にはこんな傑作があるのか……と感激いたしました。
翻訳、お疲れ様です。
- 9 : MaZx : ID:S6Qzq.bU
- ひろぺさんキターー!
ブル!ブル!ブルリンドっ!
すごいギガですね。
これは続きに期待するしかない。
- 10 : みどうれい : ID:0X4XVPvo
- こんにちは、お久しぶりです。hiroppeさん。
Hedinさんの作品が日本語で読めるとは感謝です。
外国の作品は日本小説にない、何というか肉食系の迫力があるので好きです。
これからも無理をしないで頑張ってください。
- 11 : hiroppe : ID:rdPjhcew
- 感想を見る限りかなり需要があるようで、翻訳のしがいがあります。
ようやく全文の5分の1くらいきました。Alienはまだまだ続きます。
直訳では意味が通じない部分があるので、加筆している部分がありますがご容赦ください。
また、文章全体を精査していないので今後修正する可能性があります。
- 12 : デリート完了 : デリート完了 ID:rdPjhcew
- デリート完了
- 13 : 名無しさん : ID:FG8rOQHg
- 翻訳お疲れ様です。
ギガサイズの破壊は凄まじいですね。
そして本人たちはまったく気付いてすらいない。
このギャップがたまりません。
- 14 : hiroppe : ID:KXN4VUhs
- あれ、htmファイルはリンクされないのかな
- 15 : hiroppe : ID:KXN4VUhs
- と思ったら閲覧制限かけてると、設定変更しない限りリンク表示されないのね。
学習学習。
- 16 : 笛地静恵 : ID:xD.Z6mY2
- 長編の翻訳、ご苦労様です。
でも、半分までくれば、山登りであれば山頂は征服したようなもの。
後の下りは、上りよりも、何割か楽になります。
翻訳をしている間は、その作者が作り上げた想像の世界に
自分も参加して楽しむことができます。
完成を焦らずに、その稀有な時空間をじっくりと堪能してください。
では、また。
- 17 : 通りすがり : ID:QrhIju6Y
- hiroppe様更新お疲れ様です。
私は英語がさっぱりなので、このように海外の作品に触れられるのはうれしいですね。
小人を殺した罪悪感に悩まされていたのに…といった葛藤があったのに彼女の行動は…。
ここからの続きがどのようになるのか楽しみです。
- 18 : hiroppe : ID:0y40f0.o
- >笛地さん
ようやく半分まできましたが、後半になるにつれて訳すのが難しくなっている文章が多数あります。
私の英語力不足でしょうが、できるかぎりやってみます。
>通りすがりさん
私も翻訳は初めてなのですが、結構苦労するものですね。
いずれ完成させていきます。
- 19 : XNR : ID:nOZdCdZA
- 文章があることができるファイルを望んで、それによって翻訳は読んで、ありがとうございます!
Previous50 Next50 Latest20
Display All
1- 101-